Перейти к основному контенту

Праздник ворчуна: как политкорректно отметить Рождество во Франции

В последние годы во Франции царит атмосфера общей напряженности относительно всего, что считается религиозными символами. Вот и Рождество стало поводом для словесных баталий между верующими и атеистами.

Рождественская елка в Елисейском дворце, 13 декабря 2017.
Рождественская елка в Елисейском дворце, 13 декабря 2017. REUTERS/Etienne Laurent/Pool
Реклама

Как в прошлом и в позапрошлом годах, накануне Рождества префекты полиции заставили мэров некоторых французских городков разобрать рождественские ясли, установленные в зданиях городской администрации — во Франции считается, что символ христианства не должен присутствовать в светских учреждениях.

В городе Пуатье молодежный центр решил прочитать название Рождества наоборот: вместо Noël подросткам предлагалось говорить Leon (что может одновременно означать испанский город, название сети бельгийских ресторанов или фильм Люка Бессона). Эта инициатива привела к тому, что анонимные жители города начали развешивать повсюду плакаты с пожеланиями веселого Рождества повсюду («Joyeux Noël partout»).

«Если так пойдет дело, то мы скоро будем поздравлять друг друга не с Рождеством, а просто с концом декабря», – ворчат сторонники «христианских корней французского государства».

Но мало кто из них знает, что они не одиноки в своей тяге к традиционности.

В канадском Квебеке еще в 2009 году мэрия Монреаля предложила назвать праздник в центре города «декабрем», чем спровоцировала бурные дебаты. После опроса жителей в 2011 году мэрия вернулась к старому названию праздника — «Рождество».

Создатель известной марки пива Leffe в этом году перестал выпускать «Рождественское пиво» красноватого цвета с привкусом корицы. То есть пиво по-прежнему существует, но оно теперь называется «Зимним пивом». В социальных сетях производителя обвинили в «подчинении исламу». В ответ представители компании заявили, что слегка видоизменили рецепт и будут продавать его не только в период Рождества, но и всю зиму.

Последнее опасение ревнителей рождественских традиций – опасность переименования «рождественских каникул» в «зимние». Действительно, на многих французских предприятиях дирекция уже несколько лет подряд отпускает свих сотрудников в отпуск, который в официальных документах называется «каникулы конца года». Тем не менее, в календаре французского министерства образования зимние каникулы до сих пор названы «рождественскими».

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями

Поделиться :
Страница не найдена

Запрошенный вами контент более не доступен или не существует.