rfi

Сейчас вы слушаете
  • Прямой эфир
  • Веб-радио
  • Последний выпуск новостей

Казахстан Франция Франкофония Культура Музыка Французский язык

Опубликовано • Отредактировано

FrancofoniNayryzy: как в Казахстане отмечают Франкофонную весну

media
Дуэт Almas: Асем Абдыкасымова и Полина Тырина Фото: Людмила Шикера

В Казахстане наступила настоящая Франкофонная весна. В семи городах одновременно проходят масштабные мероприятия, посвященные французскому языку и культуре. Праздник в республике отмечают на протяжении нескольких лет, он стал уже доброй традицией для казахстанцев. С каждым годом, отмечают организаторы, количество праздничных дней в рамках Франкофонной весны увеличивается. В этом году это будут целых два месяца, насыщенных культурно-развлекательной и информационно-познавательной программами от пяти посольств: Франции, Бельгии, Швейцарии, Марокко и Канады.


FrancofoniNayryzy: как в Казахстане отмечают Франкофонную весну 19/03/2019 - Анастасия Солнцева (Казахстан) Слушать

Көзімнің қарасы — пожалуй, нет ни одного казахстанца, который бы не знал слов этой песни, написанной классиком казахской литературы Абаем Кунанбаевым. Композиция получила свое второе рождение, зазвучав по-новому в исполнении двух девушек из Астаны — Асем Абдыкасымовой и Полины Тыриной — на французском языке. Помимо нее в репертуаре дуэта Almas, а именно так решили назвать свой проект исполнительницы, появились и другие классические произведения на казахском и французском языках, а также авторские песни. Идея настолько была оригинальна, и так пришлась по вкусу казахстанцам, что французские дипломаты предложили дуэту выпустить альбом «Французский по-казахски» и приурочить его презентацию к празднованию Франкофонной весны. Работа над проектом велась в сжатые сроки, рассказывает одна из его участниц Асем.

Асем Абдыкасымова:  «Работу над проектом „Французский по-казахски“ мы начали в середине декабря прошлого года. Эти песни уже были в нашем репертуаре под аккомпанемент гитары. Они у нас на слуху с детства, и очень хорошо знакомы каждому слушателю в Казахстане. Идея перевести эти песни возникла при работе с посольством Франции в Казахстане. Нам показалось, что хорошо было бы, если б казахские песни были услышаны франкоязычной аудиторией. Поэтому мы стали активно работать над проектом».

Обложка альбома «Французский по-казахски» дуэта Almas Фото: Ботагоз Кудайбергенова

К слову, Асем и Полина не в первый раз участвуют в проекте «Франкофонная весна». В разные годы они по отдельности становились победительницами конкурса песни, которая традиционно проводится в дни Франкофонии. Отметим, что именно это событие стало наиболее популярным среди казахстанцев. Критериев отбора для участия в конкурсе несколько: возраст до 28 лет, правильное произношение слов и артистизм. В этом году заявку на конкурс подали уже более сотни человек. Тема: «Современная французская песня». А в финале, который состоится в конце марта, будут награждены двое лауреатов в категориях «франкофон» и «нефранкофон». На кону — поездка во Францию. Алматинка Жамиля Утарбаева — одна из тех, кто не представляет свою жизнь без французской литературы, кинематографа, и, конечно же, музыки.

Жамиля Утарбаева:  «Меня очень радует, что в Казахстане проводится Франкофонная весна. Я планирую связать свою весну с этими мероприятиями и посетить некоторые. Особенно интересен фестиваль франкофонной песни. Одна из моих любимых современных певиц — это Zaz. Я надеюсь, что участники будут исполнять ее песни».

Франкофонная весна — это праздник, который объединяет пять континентов, десятки стран и миллионы людей. В Казахстане число желающих говорить на языке Гюго и Вольтера также растет с каждым годом. И здесь эта весна будет восприниматься по-особенному, рассказывает советник по сотрудничеству и культурной деятельности в Посольстве Франции в Казахстане Лор Кастин.

Лор Кастин:  «Насколько мне известно, только в Казахстане мы празднуем Франкофонную весну в таком виде. Конечно, по всему миру проходит много фестивалей франкоязычных стран. Эти мероприятия обычно празднуют 20 марта, в Международный день франкоязычных стран. Однако в Казахстане „Франкофонная весна“ совпадает с традиционным праздником Наурыз, поэтому мы переименовали франкоязычную Printemps в казахский „FrankofonıNaýryzy“».

В этом году события весны перекликаются с темой «права женщин». В течение ближайших двух месяцев будут и профессиональные дебаты, и научные конференции, и показ фильмов на соответствующую тематику.

Лор Кастин:  «Мы решили развивать наши программы на 2019 год вокруг темы „построение мира будущего“, и считаем, для того, чтобы мы могли добиться лучшего будущего, нам необходимо добиться равенства между женщинами и мужчинами путем продвижения прав женщин. В рамках Франкофоннной весны вы сможете посмотреть бельгийский фильм, который рассказывает вымышленную историю Эа, дочери Бога, швейцарский фильм — об истории мести матери, марокканский — о роли женщин в современном обществе, а также французский — о рождении женской футбольной команды».

На одной из женских дискуссий выступит актриса и лауреат приза в номинации «Лучшая женская роль» на 71-м Каннском международном кинофестивале Самал Еслямова. В этом году ей было предложено стать почетным «покровителем» Франкофонной весны. Вместе с ней столь важную миссию выполняет казахстанский классик, писатель Олжас Сулейменов, произведения которого были переведены на одиннадцать языков и широко известны, особенно во Франции, куда он переехал в 2002 году, заняв должность представителя Казахстана в ЮНЕСКО.

Олжас Сулейменов:  «Францию, ее культуру, всю классику я пропустил через себя. Она, безусловно, участвовала в формировании моей личности, моего отношения к жизни, людям. Я бы хотел, чтобы урок такого воспитания испытали все. Все, что касается культуры Франции, должно присутствовать в общечеловеческой культуре и национальной культуре каждого народа. Этим я руководствуюсь, принимая участие во Франкофонной весне».

Между тем очень много мероприятий будет посвящено и литературе. В марте казахстанцев ждет встреча со швейцарским писателем Эженом Мельцем, а в апреле они смогут ближе познакомиться с творчеством французского автора Жака Ортэ, который представит свой новый комикс на русском языке. Поклонников Смурфиков порадует выставка бельгийского художника Пейо. А 19 марта любой казахстанец сможет принять участие в письменном диктанте, который зачитают Послы франкофонных стран в казахстанских Французских Альянсах. О еще одном творческом конкурсе рассказала исполнительный директор Французского Альянса Алматы Лор дю Тейе.

Лор дю Тейе:  «Также стоит отметить наше мероприятие, которое называется Неделя французского языка, оно пройдет в начале апреля. В течение недели мы предложим всем любителям французского языка различные конкурсы: чтецов, эссе, рисунков, фотографий. Темы: экология, природа, регионы Франции. По итогам мы определим победителей в двух категориях: школьники и студенты. В качестве подарков будут книги, часы и другое».

Франкофонная весна проходит в Астане, Алматы, Шымкенте, Караганде, Усть-Каменогорске, Петропавловске и Костанае. Задействованы представители пяти стран: у каждого из них свое видение этого праздника. А главное, что потом остается некое послевкусие — у одних появляется интерес к изучению языка, у других — к франкофонным странам, а для кого-то эта весна — своего рода старт для покорения новых вершин, как у талантливых девушек из дуэта Almas.

Полина Тырина:  «Я думаю, что выступления во Франции и сотрудничество с французскими исполнителями вполне осуществимо. Вообще наше сотрудничество с Асем началось спонтанно, мы начали полтора года назад, и, конечно, не могли подумать, что все так обернется. Если говорить о планах, то высший пилотаж — выйти на французский рынок, потому что мы думаем, что наш альбом представляет интерес для франкоязычной аудитории».

Почти все мероприятия будут бесплатными. За исключением некоторых — к примеру, фестиваля «Французское кино сегодня», в котором примут участие известные французские актеры и режиссеры. Кто именно посетит Казахстан в этом году, пока неизвестно. Все секреты будут раскрыты уже 11 апреля.